Skip to content

Aurate by Vidrohi [Poetry] – (Women by Rebel)

May 24, 2012
tags: ,

‘Vidrohi’ is the revolutionary poet from Jawaharlal Nehru University. He has been living in the campus for the past three decades, writing and reciting poetry. In August 2010, he was thrown out for using abusive language, but was allowed back in after student pressure on the administration.

In 1983, Vidrohi took part in the student movement along with JNU Student’s Union members who were protesting the OBC reservation deprivation. He was an OBC candidate, and joined the hunger strike — it cost him his scholarship and home. On May 8th, 1983, he was arrested and sent to Tihar Jail.

He sleeps under a tree with his two and a half bags full of possessions hanging from the branches. A documentary about him was recently made by Nitin K Pamnani and Imran called Main Tumhara Kavi Hoon (I am your poet). The film won the best documentary award in the international competition section of the Mumbai International Film Festival.

The trailer for Main Tumhara Kavi Hoon:

(Source Links Here)

Vidrohi reciting Aurate:

[The original Hindi is given below the English translation.]

Women

Some women
willingly give their lives
by drowning in wells.
So is written in the police records.

And some women have died
burning,
at their husband’s prye.
So is written in the holy books.

I am a poet.
Therefore there’s no rush,
I believe in doing,
one day, I will bring
the police and the priest together
in women’s court
and push aside all the other relevant courts.

I will also push aside the men
who have gone against women and children.
I will also destroy the
degrees carried by the soldiers
I will also destroy the wills
that are given by the weak to the strong.

I will bring to life those women,
who have drowned in wells.
I will write their testimonies again.
I will make sure that nothing has been left out from their statements.

Because I know about a woman
petite woman who lived in a small home.
She has lived her whole life in her house,
without even peeping outside.
When she came out,
she came out in the form of a corpse.
And she was laid out like a lion-ness.

A woman’s corpse
is like Mother Earth.
Friends,
From the jail to the courts,
I am seeing that the
proofs of the crime
are being erased.

The priests with their tilak
on their foreheads
and soldiers with their medals
are speaking for their Kings.
For those Kings
who are no more.

For those Kings,
whose Queens are preparing themselves
to become Satis.
And when the Queens are no more;
What will their maid servants do.
Therefore, they are also preparing
to become Satis.

But the poet is worried
more about the maids than the Queens.
whose husbands are still alive
and are crying.

A woman feels sad seeing her husband cry.
But men have no hearts,
that they mercilessly beat their women.
The more women cry,
the more the men beat them.
And they continue to beat them to death.

In history,
who was the first woman burned
I don’t know.
But whoever she was
she must have been my mother.
But I worry, in future
who would be the last to burn.
I don’t know.
But whoever she will be
she will be my daughter.

And I will not let this happen.

— Hindi Translation below —

औरतें

कुछ औरतों ने
अपनी इच्छा से
कुएं में कूदकर जान दी थी,
ऐसा पुलिस के रिकार्डों में दर्ज है।
और कुछ औरतें
चिता में जलकर मरी थीं,
ऐसा धर्म की किताबों में लिखा है।

मैं कवि हूं,
कर्ता हूं,
क्या जल्दी है,
मैं एक दिन पुलिस और पुरोहित,
दोनों को एक ही साथ
औरतों की अदालत में तलब करूंगा,
और बीच की सारी अदालतों को
मंसूख कर दूंगा।

मैं उन दावों को भी मंसूख कर दूंगा,
जिन्हें श्रीमानों ने
औरतों और बच्चों के खिलाफ पेश किया है।
मैं उन डिग्रियों को निरस्त कर दूंगा,
जिन्हें लेकर फौजें और तुलबा चलते हैं।
मैं उन वसीयतों को खारिज कर दूंगा,
जिन्हें दुर्बल ने भुजबल के नाम किया हुआ है।

मैं उन औरतों को जो
कुएं में कूदकर या चिता में जलकर मरी हैं,
फिर से जिंदा करूंगा,
और उनके बयानों को
दुबारा कलमबंद करूंगा,
कि कहीं कुछ छूट तो नहीं गया!
कि कहीं कुछ बाकी तो नहीं रह गया!
कि कहीं कोई भूल तो नहीं हुई!

क्योंकि मैं उस औरत के बारे में जानता हूँ
जो अपने एक बित्ते के आंगन में
अपनी सात बित्ते की देह को
ता-जिंदगी समोए रही और
कभी भूलकर बाहर की तरफ झांका भी नहीं।
और जब वह बाहर निकली तो
औरत नहीं, उसकी लाश निकली।
जो खुले में पसर गयी है,
या मेदिनी की तरह।

एक औरत की लाश धरती माता
की तरह होती है दोस्तों!
जे खुले में फैल जाती है,
थानों से लेकर अदालतों तक।
मैं देख रहा हूं कि
जुल्म के सारे सबूतों को मिटाया जा रहा है।
चंदन चर्चित मस्तक को उठाए हुए पुरोहित,
और तमगों से लैस सीनों को फुलाए हुए सैनिक,
महाराज की जय बोल रहे हैं।
वे महाराज की जय बोल रहे हैं।
वे महाराज जो मर चुके हैं,
और महारानियां सती होने की तैयारियां कर रही हैं।
और जब महारानियां नहीं रहेंगी,
तो नौकरानियां क्या करेंगी?
इसलिए वे भी तैयारियां कर रही हैं।

मुझे महारानियों से ज्यादा चिंता
नौकरानियों की होती है,
जिनके पति जिंदा हैं और
बेचारे रो रहे हैं।
कितना खराब लगता है एक औरत को
अपने रोते हुए पति को छोड़कर मरना,
जबकि मर्दों को
रोती हुई औरतों को मारना भी
खराब नहीं लगता।
औरतें रोती जाती हैं,
मरद मारते जाते हैं।
औरतें और जोर से रोती हैं,
मरद और जोर से मारते हैं।
औरतें खूब जोर से रोती हैं,
मरद इतने जोर से मारते हैं कि वे मर जाती हैं।

इतिहास में वह पहली औरत कौन थी,
जिसे सबसे पहले जलाया गया,
मैं नहीं जानता,
लेकिन जो भी रही होगी,
मेरी मां रही होगी।
लेकिन मेरी चिंता यह है कि
भविष्य में वह आखिरी औरत कौन होगी,
जिसे सबसे अंत में जलाया जाएगा,
मैं नहीं जानता,
लेकिन जो भी होगी
मेरी बेटी होगी,
और मैं ये नहीं होने दूंगा।

[Note: Translation help from a friend.]

Advertisements
No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: